Prevod od "venire da" do Srpski


Kako koristiti "venire da" u rečenicama:

Ti avevo detto di venire da solo.
Rekla sam ti da dodjes sam.
Avrebbe dovuto venire da me e presentare il suo caso.
Trebao si da doðeš kod mene. Trebao si da mi kažeš za ovo.
Non sarebbe dovuta venire da sola.
Nije trebalo da doðeš ovde sama.
Ha fatto bene a venire da me.
Dobro je što ste mi se obratili.
Mi hanno detto di venire da lei.
Рекли су ми да тражим вас.
Non saresti dovuto venire da me.
И морао си да дођеш до мене.
Sarebbe dovuto venire da me prima.
Trebao si da prvo doðeš kod mene.
Lo sai perché, avevi già deciso prima di venire da me.
Знаш ти разлоге. Одлучио си пре него што си дошао овамо.
Pensavo, se vi fa piacere... che potremmo venire da voi per le vacanze di Natale.
Мислила сам, ако желиш, могли бисмо да дођемо код тебе у посету за празнике ове године.
Hai viaggiato nel tempo come ho fatto io per venire da te.
Ти си путник кроз време. Тако сам и ја дошао да те видим.
Mouss mi ha detto di venire da te.
Мус ми је рекао да дођем да се видимо.
Jor-El sarebbe dovuto venire da me.
Džor El je trebao meni da se obrati.
Avete fatto bene a venire da me.
U pravu si što si me pozvala.
Avete detto di venire da Nottingham?
Jesi li rekao da si iz Nothinghama?
Questo deve venire da suo figlio, signora Windsor.
Ovo mora da bude od vašeg sina gospoðo Vindsor. Možete da mu date novac, neka on napiše èek.
Ti avevo detto di venire da sola.
Rekla sam ti da doðeš sama. - I bih.
Se non prendo Renesmee a mio padre, che sarà lui a venire da noi.
Ако не узмем, Ренесме ће умрети.
Ma gli ho detto di venire da solo disarmato, ha detto che l'avrebbe fatto.
Ali morao je da mi obeæa da æe doæi sam i nenaoružan, i rekao je da hoæe.
Vuoi venire da me a bere qualcosa?
Želiš li svratiti kod mene na pice?
Se cerchi una pistola russa, dicono di venire da te.
Rekli su mi da, ako trebam rusko oružje, doðem ovdje.
Non dobbiamo, perché sarà lui a venire da noi.
Neæemo morati, doæi æe on do nas.
Hai fatto bene a venire da me.
Uèinila si ispravnu stvar što si došla kod mene.
Perche' continua a venire da te?
Zašto se uvijek rado s tobom? Što je bilo između tebe i nje?
Mi ha detto di venire da te.
Rekla mi je da te pitam.
Se volete il rifornimento, dovrete venire da me.
Ако желите гориво, мораћете доћи мени.
(Risate) E quando avevano circa cinque e sei anni, o quattro e cinque, Jay poteva venire da me, piangendo.
(Смех) Када су имали око 5 и 6 година, заправо 4 и 5, Џеј би дошла код мене плачући.
ma ho sentito dire che te ne stai andando, e sentivo di dover venire da te e raccontarti che sei stato una persona importante nella mia vita, e che mi mancherai.
ali čula sam da odlaziš i morala sam da ti kažem da si bio neverovatno bitna osoba u mom životu i nedostajaćeš mi.
Questo è il nostro pane: caldo noi lo prendemmo come provvista nelle nostre case quando uscimmo per venire da voi e ora eccolo secco e ridotto in briciole
Ovo je hleb naš: vruć smo poneli na put od kuća svojih kad smo pošli pred vas, a sad eto osušio se i uplesnjivio.
Saul rispose ai ministri: «Ebbene cercatemi un uomo che suoni bene e fatelo venire da me
I reče Saul slugama svojim: Potražite čoveka koji zna dobro udarati u gusle, i dovedite mi ga.
Ella è simile alle navi di un mercante, fa venire da lontano le provviste
Ona je kao ladja trgovačka, iz daleka donosi hranu svoju.
Ecco il nome del Signore venire da lontano; ardente è la sua ira e gravoso il suo divampare; le sue labbra traboccano sdegno, la sua lingua è come un fuoco divorante
Gle, ime Gospodnje ide izdaleka, gnev Njegov gori i vrlo je težak; usne su Mu pune ljutine i jezik Mu je kao oganj koji sažiže.
Io stavo attento ed ecco un capro venire da occidente, sulla terra, senza toccarne il suolo: aveva fra gli occhi un grosso corno
A kad ja motrah, gle, idjaše jarac od zapada povrh sve zemlje, a ne doticaše se zemlje; i taj jarac imaše rog znamenit medju očima svojim.
per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito
Zato i ne držah sebe dostojnog da Ti dodjem, nego samo reci reč, i ozdraviće sluga moj.
Per questo appunto fui impedito più volte di venire da voi
To me zadrža mnogo puta da ne dodjem k vama.
Ora però, non trovando più un campo d'azione in queste regioni e avendo gia da parecchi anni un vivo desiderio di venire da voi
A sad više ne imajući mesta u ovim zemljama, a imajući želju od mnogo godina da dodjem k vama,
sicché io possa venire da voi nella gioia, se così vuole Dio, e riposarmi in mezzo a voi. Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen
Da s radošću dodjem k vama, s voljom Božijom, i da se razveselim s vama.
Come se io non dovessi più venire da voi, alcuni hanno preso a gonfiarsi d'orgoglio
Neki se naduše kao da ja neću doći k vama.
Quanto poi al fratello Apollo, l'ho pregato vivamente di venire da voi con i fratelli, ma non ha voluto assolutamente saperne di partire ora; verrà tuttavia quando gli si presenterà l'occasione
A za brata Apola, mnogo ga molih da dodje k vama s braćom: i nikako ne beše mu volja da sad dodje; ali će doći kad imadbude kad.
Con questa convinzione avevo deciso in un primo tempo di venire da voi, perché riceveste una seconda grazia
I u ovom pouzdanju htedoh da vam dodjem pre, da drugu blagodat imate;
Egli infatti ha accolto il mio invito e ancor più pieno di zelo è partito spontaneamente per venire da voi
Jer primi moljenje; a budući da se tako vrlo stara, svojevoljno otide k vama.
Perciò abbiamo desiderato una volta, anzi due volte, proprio io Paolo, di venire da voi, ma satana ce lo ha impedito
Zato htedosmo da dodjemo k vama, ja Pavle jednom i drugom, i zabrani nam sotona.
Molte cose avrei da scrivervi, ma non ho voluto farlo per mezzo di carta e di inchiostro; ho speranza di venire da voi e di poter parlare a viva voce, perché la nostra gioia sia piena
Mnogo bih vam imao pisati, ali ne htedoh hartijom i mastilom; jer se nadam da ću doći k vama i iz usta govoriti, da radost vaša bude ispunjena.
1.7392640113831s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?